我在这里庄严发誓,nV主之后就过上了幸福的生活,之后不会再有这种痛苦的情节。她会成为世界上最幸福的nV人!被Ai所环绕,在Ai中掌控主动权。

        最后的诗出自《雷丁顿监狱之歌》,是我摘取了片段,打乱顺序,参考翻译,自己重新意译了一遍。凡人皆手刃所Ai这句话的翻译出自晋江兮树太太《失年之约》的卷标题里。原诗太长了,大家可以上网搜索,我这里放出我截取并打乱顺序的片段的英文:

        Somekilltheirlovewhentheyareyoung,

        Andsomewhentheyareold;

        Thecowarddoesitwithakiss,

        Thebravemanwithasword!

        Somelovetoolittle,sometoolong,

        Somesell,andothersbuy;

        Somedothedeedwithmanytears,

        Andsomewithoutasigh:

        Foreakillsthethingsheloves,

        内容未完,下一页继续阅读